Český startup Deafcom s globálními ambicemi digitalizuje tlumočení pro neslyšící

15. 10. 2021 – 10:40 | Digitál | Patrik Hajda | Diskuze:

Český startup Deafcom s globálními ambicemi digitalizuje tlumočení pro neslyšící
zdroj: Profimedia

Milionům neslyšících po celém světě pomůže česká aplikace Deafcom, která jim sežene tlumočníka skrze aplikaci pro účely návštěvy lékaře a nejrůznějších institucí.

Na světě je přes 7,5 milionu neslyšících, pro které je přítomnost tlumočníka na úřadech, u lékaře a jinde naprostou nezbytností. Přitom v mnoha zemích světa připadá na jednoho tlumočníka i několik stovek neslyšících a čekací lhůty na jeho služby tak mohou být i v řádech týdnů.

S řešením přichází český startup Deafcom, který skrze aplikaci zprostředkovává online tlumočení znakové řeči a přepis mluveného slova. Díky digitální podobě šetří čas oběma stranám, a pro uživatele je dokonce zdarma.

„I když klient zvládne takovou návštěvu za třicet minut, tlumočníkovi by mohla včetně cesty zabrat i několik hodin. Díky spojení online ušetří spoustu času, který může věnovat jiným klientům. V řadě zemí světa totiž připadá na jednoho tlumočníka dvě stě až tři sta neslyšících. A čekací lhůta na tlumočníka může dosáhnout řádově dnů, někdy i týdnů. Tato problematika je ještě výraznější v rozvojových zemích,“ vysvětluje Michal Obložinský, CEO startupu.

V Česku je online tlumočení do znakového jazyka dostupné každý pracovní den od 9.00 do 17.00, v případě domluvy s vybraným tlumočníkem i v jinou dobu. 

„Ačkoliv se lze s tlumočníkem spojit bez předchozí rezervace, vřele tuto variantu doporučuji pro časově náročnější záležitosti, jako je návštěva úřadu či citlivá témata, například návštěva lékaře. Uživatel tak může využít služeb stejného tlumočníka, ke kterému má již díky předchozí dobré zkušenosti určitou důvěru,“ říká Jakub Minks, který má ve startupu na starosti finanční a byznysový rozvoj.

Deafcom momentálně působí v České republice, na Slovensku, v Polsku a v Chorvatsku. U nás se s touto službou mohou neslyšící setkat v České spořitelně, Raiffeisenbank a na úřadech v Praze. Další spolupráci startup aktuálně chystá v Portugalsku, na Islandu, v Malajsii, Keni a Nigérii a do konce roku 2022 plánuje rozšířit spolupráci s organizacemi ve dvaceti zemích z Evropy, Asie, Afriky a Jižní Ameriky. S expanzí do zahraničí vypomůže investice od českého fondu Tilia Impact Ventures.

„Naší ambicí je být celosvětovým poskytovatelem softwaru pro online tlumočení neslyšícím. V každé zemi máme za cíl navázat úzkou spolupráci s lokálními tlumočníky i některou z organizací, které jsou s neslyšícími v blízkém kontaktu,“ vysvětluje Michal Obložinský.

Svou službu přitom musejí přizpůsobovat požadavkům jednotlivých zemí a zpětné vazbě tamějších uživatelů.

„Například v Bulharsku přišli s nápadem umístit na městském úřadu QR kód, který po načtení rovnou spojí uživatele s některým z tlumočníků, aniž by měl aplikaci nainstalovanou, a umožní mu tak rychlé a bezproblémové vyřízení jeho záležitostí. Tuto myšlenku jsme následně dokázali prosadit také v Portugalsku, Polsku i na Islandu,“ zakončuje Obložinský.

Zdroje:
Tisková zpráva

Nejnovější články